TUTORING FOREIGN LANGUAGES AT MTC
Welcome to all of you who are new and to those of you who are
returning MTC and to the Humanities Department.
This little handbook will give you some guidance in working with
our students in the Academic Success Centers. For more information,
contact the Humanities Department:
Chair: Nancy Kreml
738-7707 WM
317
kremln@midlandstech.edu
Dept. Asst:
Lisa Cheeks 738-7684 WM
317
cheeksl@midlandstech.edu
Spanish Instructor:
Frank Perez 738-7816
WM 304C
perezf@midlandstech.edu
Syllabi and Assignment Sheets: The
department will provide generic syllabi in the Academic Centers so that
you may familiarize yourselves with the goals of the various levels of
FL instruction. Also, if
they are not there already, you will have both the French and Spanish
texts that we use currently. We
shall make available a representative schedule for those courses.
The instructors follow very similar calendar schedules (variances
may be of one or two days, but the lesson and parts thereof will be the
same). Also, various instructors may have special requirements or
assignments, and will be sure that there is a copy in the ASC if they
expect students to receive help. NOTE: Many instructors allow NO TUTOR
ASSISTANCE ON COMPOSITONS. If an instructor does allow this assistance,
she or he will send along some directions on what is permitted.
Software: Students are always
assigned homework which is based on the exercises in the text, the
workbook, and the lab manual. The
latter can be done only in conjunction with the CDs or cassettes
included with the textbook. There is also a stand-alone CD-ROM with additional
activities. A list of
online sites is available for French and Spanish.
You may select from these for additional exercises for working with
students who need more practice on particular problems.
Tutor’s Role: Keep in mind: You are facilitators and guides.
Neither you nor we can learn the material for the students.
However, you can help them to learn it.
They generally need help with:
pronunciation, aural comprehension, and oral production.
You may want to guide in articulation (place, manner) by having
them imitate you. You can
follow exercises in the book that require oral responses (working orally
only, no looking at the book). There
are dialogues that lend themselves for oral practice (repetition) as
well as fro dictations (you read, they write).
For aural comprehension, follow up with short-answer questions
based on the dialogue.
Helping with assignments:
Students may do exercises from the book or from the software.
These exercises serve to reinforce grammatical points presented in
class. You are encouraged
to explain these points in a simple, non-technical fashion.
But, always give examples in Spanish and in English if necessary.
It is very important that you give assistance only with
work that the students have attempted before they go to you.
You are not expected to, nor should you, provide direct answers
to what the various exercises seek.
This is particularly crucial when it is a matter of a fill-in
exercise. Make certain that
they know what they are required to do in a given exercise (distinguish
between ser/estar, por/para, Preterite/Imperfect, avoir/être,
savoir/connaître, for example).
Not only do students need to bear in mind the point emphasized by
the exercise but also the meaning of the entire sentence.
Too often, they focus on a verb form and disregard the context in
which it appears.
Vocabulary:
Help students learn how to memorize vocabulary. Teach them techniques,
stress words in context, call out words and have them put the word in a
sentence.’
Listening: Students
need to listen to the language. Please help them with their
listening comprehension exercises by modeling how to work with the
tapes, that is: helping them anticipate the words they might
hear and recognizing them when they hear it.
Dialogues: Some of us ask for
dialogue memorization (of the material that will serve for a dictation
quiz). Only those who will
“perform” the dialogue need memorize it, but, by the semesters’
end, all of the students will have performed two or three times. In this instance, while they practice to recite form memory,
you can read the other roles. Help
them to pronounce but, first, make certain that they understand what
they are saying. Do not
translate for them; have them look up words, explain verb forms (person,
irregular, stem-changing, etc.). Give
them sample dictations.
Compositions: An important
component, at all levels, are compositions.
As a general rule, these are guided compositions, based on
drawings that are in the text, or on verbs or phrases that they are
given. Sometimes, as
students progress higher in the course sequence, short, free
compositions are assigned. However,
at all times, they are closely related to the subject matter being
taught. NOTE: Many
instructors allow NO TUTOR ASSISTANCE ON COMPOSITONS. If an instructor
does allow this assistance, she or he will send along some directions on
what is permitted. However,
and this is crucial to the students’ well-being, you should not write,
rewrite, paraphrase or in any manner change the tenor of the
students’ compositions. These
writing exercises are intended to give our students an opportunity to
develop one more of the overall goals of the FL instruction. A guideline for you to follow is that you are not free to
help in the writing of a first draft (the latter will not have the
instructors’ comments, marks, or other indications).
Students turn in a first draft.
We indicate errors and identify their type (i.e.:
verb-subject agreement, wrong word usage, adjective-noun
agreement, lack of conjunction, wrong expression, etc.).
Students then rewrite the first draft and receive a grade on the
second one. Some of us feel
that tutors can help at this point, the revision of the first draft.
However, your job is to explain what was wrong and what our
comments mean. DO NOT offer
vocabulary, verb forms, idiomatic expressions, or rearrange their
original composition. This
is a learning exercise that will teach them to write a simple
composition without the aid of auxiliary materials. See the guidelines
below on working with editing.
Techniques for Teaching Editing
(to
be used ONLY if instructor approves assistance)
Instead of just editing a
student’s paper for him or her, it helps the student more if you help
them to realize why their editing errors are errors.
Often you will need to spend time with a grammar exercise as a
part of working with a composition. Below are some tips that may help you
help the student not only correct the editing mistakes in their papers,
but improve their editing skills overall.
- Don’t
translate, and encourage the
students not to
translate. Students will often
come with passages written out in English. Explain to them why this
will lead to strange sentences in the target language, and explain
to them that it’s important to write in the language in order to
produce realistic language. And
NEVER, EVER translate for them!
- Ask
a student to explain to you why they chose a certain
grammatical form. In explaining it to you, they may realize their
mistake and come up with the correct form on their own.
Even if they don’t, or if their explanation is wrong, it
may help you to realize why they are having difficulty in that
particular area, and give you a better idea of how to help them.
- Search
for error patterns, and then focus on helping the student to
understand those particular areas.
Instead of focusing on each editing mistake individually,
see if you can find types of mistakes that the student makes
repeatedly. If you can
help them to understand an overall concept that they are having
difficulty with instead of just helping them one error at a time,
they should become better at editing for that type of error in the
future.
- Show
student how to use the textbook.
Students may not understand how to use this book to help
them with editing, but it can be a useful tool. Help them find ways to look up the words or patterns
they need to use, but don’t look them up for the students.
- Encourage
students to work with the language they already have. Sometime
students want to write using totally new vocabulary and grammar,
which may defeat the instructor’s purpose. A new word or two may
be necessary, but in general encourage them to practice using what
they’ve already learned.
- Refer
students to editing websites/software for grammar practice.
Lists of online grammar resources can be found for English,
French, and Spanish.
Identify one or two areas in which students need the most
help, and suggest that they do some practice exercises.
Managing
the Tutorial Session
Following are some charts suggesting
ways of handling different possibilities of working with students, and a
copy of the referral form that the instructors will use. Please let us
know if any of this is not clear.
Instructor Initiated Tutoring
Flowchart
Student Initiated Tutoring Flowchart
|
|